カテゴリー
未分類

English translation of the lyrics for “Requiem for the Dinosaurs”

“Requiem for the Dinosaurs”
Lyrics and composition by Keiji Ikeda

After hundreds of millions of years, from beyond the lost past

The remaining bone fragments ignite our imaginations

From the puzzle of fossils, a wild and beautiful landscape emerges

With footsteps like thunder, a colossal shadow stomped across the land, shaking the earth.

With gleaming sharp teeth, they chased their prey

In this lost ancient scene, we reflect on our own lives.

Across time, slumbering deep within the earth’s layers, the lives that have become fossils

Begin to tell the story of a lost world, even though they are extinct

With gleaming sharp teeth, they chased their prey

In this lost ancient scene, we reflect on our own lives.

You can listen to it here.

カテゴリー
未分類

恐竜たちに捧げるレクイエム


6600万年前に絶滅したと言われる恐竜たちは、なぜ現代人にとって魅力的なのだろうか?恐竜たちは、現代に生きる私たちに自らの命を見つめなおし、その尊さを示してくれているのではないでしょうか。そんな恐竜たちに感謝の気持ちをこめた鎮魂歌です。

歌詞は以下です。

「恐竜たちに捧げるレクイエム」

何億年もの時を経て、失われた時の向こうから

残された骨の欠片が、私たちの想像を掻き立てる

化石というパズルから、荒々しく美しい風景が浮かび

雷鳴のような足音で、巨大な影が大地をのし歩き、地球を震わせた。

鋭い牙を光らせて、獲物を追いかける

失われた太古の光景に、私たちは自らの命を見つめ直す。

時代を超えて、地層の奥底で、眠り続け、化石となった命は、

失われた世界の物語を、語り始めている、たとえ絶滅していても

鋭い牙を光らせて、獲物を追いかける

失われた太古の光景に、私たちは自らの命を見つめ直す。

各配信サイトへのリンクはこちらです。

レコーディング風景のYouTube動画