2018年12月に初めて念願だったキューバを訪れた。
キューバで開催しているイベント「アニメ手裏剣ジャパン」に招待してくれた主催者のマルセルをはじめ、たいへんお世話になりました。キューバ人たちへの感謝の気持ちを込めてこの曲を書きました。日本語とスペイン語で歌っています。
「マレコン通り」 作詞・作曲 池田敬二
カリブ海の島国で ピカピカの友情を見つけたんだ
遠くはなれた 僕とあなたを 一つの歌が結びつけてくれたんだ
また歌いにいくよ またマレコン通りを一緒に歩こう
あなたの国の一番の魅力は ラム酒でも葉巻でもなく
地球のエメラルドと呼ばれる海の美しさでもない
それはあなた自身の 心の 美しさだ
また歌いにいくよ またマレコン通りを一緒に歩こう
また歌いにいくよ またマレコン通りを一緒に歩こう
El Malecón – Keiji Ikeda
En una isla caribeña Encontré una amistad brillante
Una canción nos conectó a los dos aunque estábamos tan lejos.
Iré a cantar otra vez Caminemos de nuevo por el Malecón
El mayor atractivo de tu país No es ni ron ni cigarro
Ni la belleza del mar,la que llaman esmeralda de la tierra
Es la belleza de tu propio corazón
Iré a cantar otra vez Caminemos de nuevo por el Malecón
Iré a cantar otra vez Caminemos de nuevo por el Malecón
写真 岩切 等 Photo by Hitoshi Iwakiri
The Malecón – Keiji Ikeda
English translation of the lyrics.
On a Caribbean island
I found a brilliant friendship
A song connected me and you both although we were so far away.
I’m going to sing again
Let’s walk again on the Malecon
The greatest attraction of your country is neither rum nor cigar
Nor the beauty of the sea,what they call the earth’s emerald
It’s the beauty of your own heart
I’m going to sing again
Let’s walk again on the Malecon
2019.7.21.